Passar para o Conteúdo Principal Top

biblioteca-municipal-branco

Biblioteca_1

Palestra - Os desafios da tradução no universo literário com o tradutor Vasco Teles de Menezes

22 Abr

Vasco Teles de Menezes, tradutor responsável pela versão portuguesa de vários títulos de um dos mais conhecidos autores de literatura de espionagem da atualidade - Daniel Silva - estará na próxima sexta-feira, 22 de abril, pelas 09h30, no Auditório Rio Lima, para uma sessão informativa inserida nas comemorações do Dia Mundial do Livro e do Direito de Autor, dinamizada pelo Município de Ponte de Lima, através da Biblioteca Municipal.

O encontro pretende enaltecer o trabalho fundamental dos tradutores no contexto literário universal - cuja divulgação e partilha de obras depende intrinsecamente destes profissionais da linguagem - e dar a conhecer, na primeira pessoa, os desafios decorrentes do exercício da atividade em Portugal.

Além do interesse informativo, a sessão permitirá aos apreciadores do escritor luso-americano satisfazer uma série de curiosidades sobre a tradução de obras como A rapariga inglesa, O anjo caído, O artista da morte e O assassino inglês, abordar questões relacionadas com as barreiras linguísticas e as diferenças culturais passíveis de dificultar a tarefa de rigor narrativo, e facilitar aos alunos que pretendam enveredar pela carreira da tradução o contacto direto com um profissional consagrado.

O encontro, dirigido às escolas do concelho de Ponte de Lima e à população em geral, obedecerá a um modelo de pergunta-resposta, de forma a torná-lo mais dinâmico e interativo, e terminará com uma sessão de autógrafos para os fãs dos romances policiais e de espionagem de Daniel Silva.

No local estarão também à venda alguns dos títulos mais conhecidos do escritor norte-americano traduzidos por Vasco Teles de Menezes.

Sobre o tradutor:

Licenciado em Direito pela Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, Vasco Guimarães da Costa Teles de Menezes exerce a profissão de tradutor desde 2003. Verteu para Português dezenas de obras literárias de que se destacam O artista da morte, O assassino inglês, Regras de Moscovo, O desertor, A marcha, O caso Rembrandt, O espião improvável, O retrato de uma espia, A rapariga inglesa e O assalto, títulos do autor luso-americano, Daniel Silva, disponíveis na Biblioteca Municipal de Ponte de Lima. Além de romances de vários outros escritores, Vasco Teles de Menezes traduziu ensaios, livros de viagens e a biografia de Trotsky, bem como obras de caráter técnico.

A par da atividade de tradutor, Vasco Teles de Menezes foi crítico de cinema no suplemento Y do jornal Público, responsável pela série Y e posteriores coleções do mesmo periódico, de 2002 a 2004, e é atualmente colaborador externo para a área da cultura. É proprietário e gerente da Cinettà - loja online de cinema e cultura pop - e participa frequentemente em festivais e ciclos de cinema.

Nascido a 25 de Abril de 1978, Vasco Teles de Menezes é filho de Salvato Telles de Menezes, tradutor, ensaísta e antigo professor de literatura norte-americana na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e de Maria Dulce Guimarães da Costa, também tradutora. Já trabalhou com ambos nas versões portuguesas de Piada infinita, de David Foster Wallace (ao lado do pai), e de O alvo, de David Baldacci (em parceria com a mãe).

palestra_desafios2

Horário:

9h30

Local:
Auditório Rio Lima - Ponte de Lima